To polskie arcydzieło przetłumaczyli na 14 języków. Duma na świecie
Maria Kuncewiczowa to jedna z najważniejszych polskich postaci XX wieku. Słynna pisarka i eseistka stworzyła sporo dzieł literackich. Jedno z nich przetłumaczono na kilkanaście języków i zekranizowano. Powieść Cudzoziemka to jedno z najwybitniejszych osiągnięć literackich psychologizmu okresu międzywojennego.
- Maria Kuncewiczowa była wybitną polską pisarką.
- Jedną z jej książek przetłumaczono na aż 14 języków.
- "Cudzoziemka" to słynne arcydzieło.
Maria Kuncewiczowa przyszła na świat w 1895 roku. Jako córka Józefa Szczepańskiego, dyrektora Gimnazjum Polskiego w Płocku oraz skrzypaczki Adeliny z Dziubińskich zdobyła gruntowne wykształcenie. Jeszcze w Polsce uczęszczała do szkół Aleksandry Aspis oraz Leonii Rudnickiej. W 1914 roku, będąc we Francji, gdzie wyjechała z matką, ukończyła z kolei kurs języka i literatury francuskiej dla cudzoziemców. Na tym nie poprzestała.
Rozwiąż quiz o literaturze. Jesteś mistrzem, jeśli zgarniesz 100 proc. punktów! Dalszą część artykułu znajdziesz pod quizem...
Quiz: Quiz. Jak dobrze znasz polską literaturę? 16/20 to mus!
Maria Kuncewiczowa była wybitną postacią
Po powrocie do Polski Maria Kuncewiczowa studiowała filologię polską, zdobywając kolejne cenne doświadczenia. Te zaowocowały pracą. Przyszła pisarka została bowiem tłumaczką w Ministerstwie Spraw Zagranicznych. W 1919 roku uczestniczyła nawet w Konferencji Pokojowej w Paryżu!
Początkowo Kuncewiczowa pisała dla kilku pism społecznych. Tworzyła głównie krótsze treści. Jako pisarka debiutowała w 1918 roku, kiedy to pod pseudonimem M. Dołęga wydała opowiadanie pt. "Bursztyny". Osiem lat później ukazała się jej pierwsza książka "Tseu-Hi, władczyni bokserów" nawiązująca do cesarzowej Chin Cixi.
W międzyczasie Maria Kuncewiczowa wyszła za mąż i urodziła syna, który stał się inspiracją do napisania książki "Przymierze z dzieckiem". Dołączyła także do międzynarodowego stowarzyszenie pisarzy PEN International i w 1935 roku wydała swoje największe dzieło, "Cudzoziemkę".
Tę polską książkę przetłumaczono na kilkanaście języków
"Cudzoziemka" to najważniejsza powieść w karierze Marii Kuncewiczowej. Pierwodruk ukazał się w odcinkach w 1935 w „Kurierze Porannym”. Jako osobne dzieło książka została wydana w 1936 roku, a następnie przetłumaczona na 14 języków.
"Cudzoziemka" uważana jest za jedno z najwybitniejszych osiągnięć literackich psychologizmu okresu międzywojennego. W konstrukcji powieści Maria Kuncewiczowa złamała wszelki porządek chronologiczny.
Książka została skomponowana ze wspomnień, dygresji, retrospekcji głównej bohaterki, Róży Żabczyńskiej, która świadoma tego, że znajduje się u kresu swego życia, rekonstruuje przeżycia z przeszłości, uciekając od codzienności. Co ciekawe pierwowzorem postaci miała być matka pisarki.
Pół wieku po premierze, "Cudzoziemka" doczekała się ekranizacji. Na potrzeby swojego filmu, przy pomocy Kuncewiczowej, zaadaptował ją Ryszard Ber. W roli głównej bohaterki wystąpiła Ewa Wiśniewska.
Maria Kuncewiczowa i jej kariera literacka
Choć to "Cudzoziemka" uchodzi za najważniejszą powieść w karierze Marii Kuncewiczowej, pisarka w swoim dorobku ma również takie dzieła jak "Dwa księżyce", "Gaj oliwny" czy też "Serce kraju". Autorka była także wielokrotnie nagradzana.
Choć Maria Kuncewiczowa ceniła Polskę, o czym można się przekonać, przeglądając jej twórczość, wiele lat swojego życia przebywała za granicą. Ojczyznę opuściła w okresie II wojny światowej. Przez kilka lat w Stanach Zjednoczonych, gdzie wykładała literaturę polską na University of Chicago.
W 1962 roku wróciła do Polski, gdzie mieszkała do końca swojego życia. Zmarła 15 lipca 1989 roku. Miała 94 lata.
Kliknij tutaj i słuchaj naszego radia na żywo bez żadnych opłat na RadioPogoda.pl!