advert 0:
advert:
device 1:all
device 2:all
advert final:

Ten "całuśny" hit napisała 16-latka. Polacy szaleli na jego punkcie

2 min. czytania
28.11.2025 05:35
Zareaguj Reakcja

Bolero "Bésame Mucho" jest kwintesencją romantycznej muzyki XX wieku. Niewielu wie, że balladę z wczesnych lat 40. ubiegłego stulecia, która współcześnie uchodzi za symbol miłości na całym świecie, skomponowała Consuelo Velázquez w wieku 16 lat. Młodej Meksykance jeszcze nigdy wcześniej nikt nie skradł całusa!

28 listopada 2025 roku obchodzimy Dzień Pocałunku
fot. Wikimedia / Edward Hartwig / Narodowe Archiwum Cyfrowe / CC BY-SA 4.0
  • Dzień Pocałunku przypomina o bliskości i znaczeniu drobnych gestów.
  • Consuelo Velázquez napisała "Bésame Mucho", mając tylko szesnaście lat.
  • Bolero stało się hymnem kochanków w czasie II wojny światowej.

28 listopada celebrujemy święto pełne czułości - Dzień Pocałunku. Tego dnia rokrocznie przypominamy sobie, jak ważną rolę w naszym życiu odgrywają bliskość i codzienne, drobne gesty. To także znakomita okazja, aby przypomnieć jedną z najbardziej "całuśnych" piosenek w historii muzyki latynoskiej. Co ciekawe, utwór "Bésame Mucho", ponieważ właśnie o nim mowa, napisała Meksykanka, która nigdy wcześniej nie została pocałowana.

Rozwiąż quiz o szlagierach sprzed lat. Jesteś mistrzem, jeśli zgarniesz 100 proc. punktów! Dalszą część artykułu znajdziesz pod quizem...

Quiz: Quiz. Szlagiery sprzed lat. Przy 5. pytaniu wzruszenie murowane!

1/20 Kto wylansował utwór "Miłość ci wszystko wybaczy"?

Co stoi za sukcesem "Bésame Mucho"?

"Bésame Mucho", tłumaczone jako "całuj mnie mocno" bądź "całuj mnie namiętnie", uchodzi za kwintesencję latynoamerykańskiej pieśni romantycznej XX wieku. Reprezentuje gatunek muzyczny wywodzący się ze wschodniej Kuby, jakim jest bolero. Piosenkę napisała pianistka, kompozytorka i autorka tekstów Consuelo Velázquez. Tekst powstał, gdy Meksykanka miała zaledwie szesnaście lat. Premiera singla odbyła się w 1940 roku.

"Bésame Mucho" przetłumaczono na ponad dwadzieścia języków. We wczesnych latach 40. ubiegłego stulecia anglojęzyczną wersję utworu nagrał i wydał Nat King Cole. Śladami muzyka jazzowego podążyli artyści, tacy jak Chris Isaak, Bing Crosby, Elvis Presley, The Beatles, Dean Martin i wielu innych.

Redakcja poleca

Nieznana historia "Całuj mnie mocno"

Standard w wykonaniu Andy'ego Russella stał się w Stanach Zjednoczonych hymnem kochanków rozdzielonych podczas II wojny światowej. O "ostatnim pocałunku" w języku miłości śpiewała też francuska piękność Dalida, zaś "Bésame Mucho" na polskim gruncie rozsławiła Marta Mirska, wykonawczyni przeboju "Pierwszy siwy włos".

Polskie słowa do "Bésame mucho" napisał Henryk Rostworowski. Bolero ukazało się pod tytułem "Całuj mnie mocno". Tuż po wojnie własną wersję, tym razem w rytmie tanga, oddał w ręce słuchaczy Mieczysław Fogg.

Pogodne lata [PODCAST]
Oswoić przeznaczenie. Pogodne lata #15
play play
replay
forward
volume volume
0:00

Piosenka w wykonaniu Fogga została wydana jako singiel przez wytwórnię Fogg Record w 1947 lub 1948 roku. Aranżację opracowała orkiestra pod dyrekcją Władysława Kabalewskiego.

Oglądaj